КЛУБ ДРУЗЕЙ МАДАГАСКАРА

Королёв Д., Шкабыдова Р. Знакомьтесь, Мадагаскар!! (О новой книге академика Л.Карташовой)

 

...«Остров Мадагаскар ближе всего находится к берегам Афри­ки, но природный мир, население и культура имеют больше общего с Азией. Правда, с Африкой государство сближает политическая не­стабильность...

 

Государство на одноименном острове (занимающем по площади четвёртое место в мире) и нескольких небольших островах. Отделён от берегов Африки Мозамбикским проливом.

Территория: 587 040 км2.

Столица: Антананариву.

Население: 20 653 000 (2009 г.).

Строй: Республика.

Официальный язык: французский, малагасийский.

Религия: традиционные верования, христианство (католицизм н протестантизм), ислам...»

 

Дмитрий Королёв: Вышеприведенные сведения взяты нами из только что опубликованной «Аргументами и фактами» «Большой ил­люстрированной энциклопедии». Назвать их чересчур обширными, согласитесь, нельзя. Но и они, увы, − это значительно больше того, что знает о Мадагаскаре нынешний «среднестатистический» россия­нин, даже вполне образованный и интеллигентный. (Услышав имя далёкого острова, многие лишь вспомнят известную в пятидесятые-шестидесятые годы прошлого столетия бардовскую песню Юрия Визбора, а представители юного поколения − популярный «диснеев­ский» мультфильм последнего времени.)

Такая неинформированность (пусть она и имеет свои историче­ские причины!) − удивительна. Ведь Мадагаскар − одно из интерес­нейших мест Земли! Имеет богатейшую, уходящую в глубь веков историю (что нашло свое выражение, в частности, в имеющихся в

-438-

избытке на острове исторических и архитектурных памятников раз­ных эпох и культур), уникальные флору и фауну, аналогов которым нет нигде в мире, - всё это способствует популярности Мадагаскара среди туристов, приезжающих сюда со всех концов света. «Райским» островом называют они его и стремятся вернуться вновь...

К сожалению, россияне и сегодня, когда, казалось бы, все грани­цы для нас открыты, −  далеко не самые частые гости на этой согре­той солнцем и омываемой волнами океана благословенной земле. Причина, по которой наши туристы не проложили (надеемся: лишь пока не проложили!) здесь надёжные тропы? Она всё та же: в отсут­ствии информации. В свою очередь вызванной тем, что у наших стран, − так исторически сложилось, − не было хоть сколько-нибудь тесных и долговременных отношений, причём, во все периоды исто-рии. Хотя контакты, они были...

О том, как на протяжении столетий развивались связи между Рос­сией и Мадагаскаром, читатель узнает в одной из глав книги, реко­мендуемой нами к прочтению. Пока же познакомимся с её автором.

Людмила Алексеевна Карташова − первая наша соотечественни­ца, избранная действительным членом Малагасийской Национальной Академии (Мадагаскара). Награждена тремя орденами Республики Мадагаскар. Преподавала малагасийский язык в инсти­туте стран Азии и Африки МГУ. Среди её книг учебник и словарь ма­лагасийского языка, сборники «В таинственной стране Мадагаскар»... Основатель и Президент «Клуба друзей Мадагаскара».

 

За почти анкетными строчками − годы работы автора на «мадагаскарском направлении». Почти вся её жизнь— «О Мадагаскаре можно рассказывать бесконечно ... − пишет Л. Карташова. Я хоте­ла поделиться лишь тем, что вызвало мой интерес. Естественно, что-то уже забылось за давностью лет. На ваш суд − то. что успела вспомнить…».

Людмиле Алексеевне есть что вспомнить и рассказать читателям. Есть чем заинтересовать...

 

Книга «МАДАГАСКАР и Я» (почему такое название, объясним позднее) - это не просто квита, скорее − энциклопедия... В разделах (главах) книги содержится исчерпывающая информация по всему спектру тем, интересных любому, кто соберётся посетить Мадагаскар.

Автор подробно рассказывает о тысячелетней истории Мадагаскара, о взаимоотношении с Россией, о религиях, исповедуемых на

-439-

его территории, малагасийских: языке, литературе, науке и культуре, природных условиях. Хорошим дополнением к этим энциклопедиче­ским знаниям служат и личные впечатления Людмилы Алексеевны от путешествий по острову (что, к слову, позволяет порекомендовать книгу в качестве путеводителя для туристов), и подробный рассказ о работе «набирающего обороты», всё более эффективно работающе­го под её руководством Общества дружбы и сотрудничества − «Клуба друзей Мадагаскара»...

 

Раиса Шкабыдова: По договоренности с Дмитрием Викторо­вичем Королёвым я взяла на себя некоторую часть анализа книги Людмилы Алексеевны, касающуюся работы возглавляемого ею Клу­ба, а также о месте и роли литературы в жизни малагасийцев и влия­нии поэзии на формирование образа Мадагаскара в представлении россиян.

Немного истории. Наша первая встреча с Людмилой Алексеев­ной состоялась 27 ноября 2003 года в квартире, расположенной на Юго-Западе нашей столицы, где Людмила Алексеевна Карташова и её супруг Аполлон Борисович Давидсон ведут насыщенную творче­скую жизнь.

 

Ко времени этой встречи я уже была обладательницей книги Аполлона Борисовича «Николай Гумилёв. Поэт, путешественник, во­ин», вышедшей в 2001 году в издательстве «Русич» (Смоленск) тира­жом семь тысяч экземпляров. В этом же году и я завершила свой пятилетний труд над книгой «ПОЭТЫ И ПОРТРЕТЫ. Мой двадца­тый век», где Николай Степанович Гумилёв был одним из выдаю­щихся героев моей «Великолепной Двадцатки». Книга вышла в Москве, в издательстве «Глобус», тиражом одна тысяча экземпляров.

 

Прочитав книгу Аполлона Борисовича, я решила во что бы то ни стало познакомиться с этим замечательным человеком. В процессе поисков встретилась с ещё одной супружеской литературной четой: Юлией Григорьевной Шишиной и Андреем Николаевичем Зелин­ским. Так же, как и я, они интересовались жизнью и творческой био­графией Николая Степановича Гумилёва. Благодаря их усилиям мы и оказались в гостях у Аполлона Борисовича и его супруги.

 

Прошу прощения у читателей за то, что в рамках рецензируемой книги не имею возможности перечислить все титулы и достоинства вышеназванных персон, из которых к тому времени о Клубе друзей

-440-

Мадагаскара и его замечательном предводителе − хозяйке квартиры, любезно угощавшей налетевшую компанию всяческими вкусностями отечественного и зарубежного производства.

 

Знакомство состоялось. Поклонники творчества Николая Степа­новича Гумилёва нашли друг друга, обменялись книгами и планами на будущие встречи. Встречи с Аполлоном Борисовичем Давидсоном украсили несколько поэтических вечеров в «Музее Человека», посвя­щенных поэтам и поэзии Серебряного века.

 

Через три года автору этих строк поступило приглашение на пре­зентацию первой книги «В таинственной стране Мадагаскар. Год 2005», составителем и одним из авторов которой была Людмила Алексеевна Карташова. А после презентации этой книги в «Клубе друзей Мадагаскара» в Институте Африки РАН в ноябре 2006 года я стала обладательницей этой книги. Внимательно изучив содержание, обратила особое внимание на раздел IV: «Культура, искусство, нау­ка», в нём меня привлек в первую очередь, подраздел с названием: Песня Юрия Визбора «Мадагаскар» (автор − И. Сид).

 

В предисловии к заметкам Игоря Сида о вечере в Клубе друзей Мадагаскара, состоявшемся 16 декабря 2005 года и посвященном ис­тории создания этой песни, сказано: «В конце 50-х годов неожидан­ную популярность получила песня о «таинственной стране Мадагаскар»... Её пели студенты, школьники по всей России. Пели туристы у костра. Пели в молодежных лагерях. Пела улица... Поис­тине песня стала народной...». Не обошла эта песня и меня. Я, как и весь «советский народ», её любила и тоже пела, как могла.

 

Приведенный в заметках о вечере текст этой замечательной пес­ни напомнил мне и о том, как, будучи студенткой одного из москов­ских институтов, ходила в туристические походы, где действительно мы всей студенческой компанией пели эту песню.

 

Впечатление, оставленное заметками Игоря Сида и текстом пес­ни, видимо, и подвигло меня к написанию стихотворения под назва­нием «Южный крест». Посвятила это стихотворение Людмиле Карташовой, благодаря которой я и узнала много нового о «таинст­венной стране Мадагаскар».

 

Стихотворение моё было опубликовано во втором выпуске Аль­манаха, вышедшего в сентябре 2007 года, который мне с дарствен­ной надписью и подарила Людмила Алексеевна Карташова. Так я и стала членом этого уникального Клуба. Подтверждением служит и моя фотография, помешенная в календаре на 2011 год, выпушенном

-441-

 

под руководством Председателя Клуба некоторыми его активными членами и посвященном 10-летию Клуба.

 

В этом моём вторжении в рецензию Дмитрия Королёва − извест­ного писателя и журналиста-международника, действительного чле­на Русского Географического Общества при РАН, а также моего давнего друга и литературного промоутера, хотелось бы выразить (уже в прозаическом варианте) благодарность Людмиле Алексеевне Карташовой не только за приглашение к участию в работе Клуба, но и за то, что моё стихотворение «Южный крест» помещено в Альма­нахе после стихотворения Николая Гумилёва «Мадагаскар» и его портрета.

 

Столь высокая опенка моего поэтического творчества вряд ли мною заслужена, но уже сам факт, что мой портрет и моя фамилия удостоены такой высокой чести, позволяет надеяться, что автор кни­ги о Мадагаскаре, Людмила Алексеевна Карташова, не пожалеет о «содеянном». Что же касается создания самого Клуба и его десяти­летней деятельности, автор книги, хотя и кратко, но вполне достаточ­но для первого знакомства неосведомленного ещё российского или иностранного читателя, изложила несколько исторических моментов в отдельном разделе книги и проиллюстрировала некоторые из осо­бо важных встреч.

 

Посему, заканчивая своё соучастие в рецензии Дмитрия Викто­ровича Королёва, хочу процитировать приведённую Людмилой Алек­сеевной оценку деятельности Клуба Чрезвычайным и Полномочным послом Мадагаскара в России Элуа А. Максимом Дуву. «В наш праг­матичный век жизнь настолько бурная, все настолько заняты своими делами, что кажется, мало кого интересует, что происходит где-то на другом краю ойкумены...

 

Тем более отрадно видеть, что здесь, в России, есть люди, кото­рые собираются, несмотря на занятость, и − за чашкой чая -говорят о нашей стране, обсуждают наши проблемы».

Дмитрий Королев: Но все же − «Почему Мадагаскар?» (такое название носит одна (первая!) из глав книги). Почему именно этой, а не какой-либо другой стране посвятила всю себя − без остатка − ав­тор рецензируемой книги?..

 

Всё произошло абсолютно случайно (хотя, наверное, правы фи­лософы, утверждая, что ничего случайного в нашей жизни нет!).

-442-

«Шёл 1957 год. СССР. Для нашей страны этот год − поистине знаковый. В Москве -VI Всемирный фестиваль молодежи и студен­тов. Такого столица еще не видела − 34 тысячи человек из 131 стра­ны мира. Это был глоток свободы. Впервые приоткрыт «железный занавес»... Фестиваль стал событием и в моей жизни, и профессио­нальной и личной, − вспоминает Людмила Алексеевна. − Я окончила тогда четвертый курс французского отделения МГПИ. Нас, трех не­разлучных подруг, «командировали» переводчицами на фестиваль. Случайно (а может, так и было предназначено судьбой?) мне доста­лась делегация Мадагаскара...».

 

 

В «её» делегации» было 30 студентов-малагасийпев из Франции и один − прямо с Мадагаскара. Весёлые, жизнерадостные, доброжела­тельные.

 

«Мы подружились. Среди них было много ставших потом из­вестными на Мадагаскаре. Бау и Ришар. Ходили всегда, взявшись за руки. Малагасийцы, конечно, тут же доложили мне (по секрету): они давно любят друг друга, но по каким-то причинам не могут поже­ниться. Ришар Андриамандзату стал впоследствии крупным полити­ческим деятелем. У меня сложились очень тёплые отношения с этой семьёй. Часто встречались и в Москве и в Антананариву.

 

Художник Рафра − его картина до сих пор висит у меня в комнате.

 

Филипп − слал мне потом грамматики и словари малагасийского языка...».

 

Даже только прочитав вышеприведённый отрывок, можно пред­положить: написанное автором − личностно, в каких-то местах напрямую пропущено через собственное сердце... Так и есть. Л. Карташову (а затем и нас, читателей) прежде всего интересует то, чему она сама является свидетелем - события, люди, удивительные места, в которых довелось побывать...

 

Книга «МАДАГАСКАР и Я» − с говорящим названием. Это не от-влеченный рассказ о пусть и очень интересной, но непознанной стра­не, а рассказ очевидца. Если речь идёт не о событиях, очень удалённых от нас временем, Л. Карташова предпочитает писать только о том, что досконально знает, что сама изучила...

Это делает книгу абсолютно свободной и «застрахованной» от всевозможных слухов и выдумок (что очень важно). Один лишь при­мер... Только, наверно, «узким» специалистам известно, что означа­ет термин − «фамадихана». Однако несравненно большему числу людей, имеющих поверхностное представление о Мадагаскаре, его

-443-

 

религии и культуре, известно, что речь идёт о некоем «страшном ок­культном» ритуале, связанном с извлечением из могил давно (воз­можно, столетия назад!) умерших людей, «бесовских плясок над их телами» и т.д. Неточно информированные люди порой рассказывают такие «ужастики», что волосы на голове могут встать дыбом − и ко­му-то наверняка расхочется съездить «отдохнуть» на Мадагаскар! А речь ведь всего лишь идёт об одном из ритуалов культа предков, ко­торые − в том или ином виде − есть в разных культурах, у большин­ства народов! Предыстория его такова.

 

 

В древности объектом религиозного поклонения служили те из предков малагасийцев, которые при жизни занимали значимое поло­жение в обществе. Прижизненное подчинение власти вождей пере­шло в их посмертное обожествление. Со временем культ обожествленных правителей постепенно сходил на нет. Объектом по­читания всё больше становились прародители семьи, рода.

 

Фамадихана − это отражение той огромной роли, какую играют в общественном сознании малагасийцев узы кровного родства, почтение к старшим. Она гармонично вплетается и в представления малагасийцев о продолжении рода...

 

Всё! Как говорится, ларчик просто открывался! Ничего ужасного в упомянутом ритуале нет (а в чём он конкретно состоит, читатель узнает, прочитав книгу)! Так что бояться нечего − можно (и нужно!) в дорогу!! (К слову, автору довелось однажды принять участие в фамадихане, и за свои слова она, что называется, отвечает. Ну, а особо впечатлительных − «просим не беспокоиться»…).

 

Книга Л. Карташовой написана на стыке жанров. В ней она выступает и как общественный деятель, и как историк, и как литературовед, и как географ... Обращаясь к прошлому Мадагаскара, его древней истории и культуре, истории взаимоотношений с «внешним миром» (в том числе и с Россией), автор доносит до читателей всю палитру красок яркой, достойной любования картины, имя которой «Мадагаскар».

 

Так, из первых, посвященных преимущественно вопросам истории глав вы узнаете о происхождении Мадагаскара, которое и поныне остается загадкой, о многих его правителях (самым значительным посвящены отдельные очерки), о христианизации острова и её особенностях, о первых попытках установления связи с Мадагаскаром, предпринятых ещё Петром Первым, об оставившем самый большой след в истории российских плаваний к острову походе 1904-1905 го-

-444-

 

дов, когда эскадра численностью 45 (!) кораблей (среди них − и всем известная «Аврора») в конце декабря 1904-го остановилась почти на два с половиной месяца у острова Нуси-Бе, на северо-западе Мада­гаскара, о других удивительных историях.

Особая страница книги − рассказ о том, какое влияние на фор­мирование образа Мадагаскара в России оказывала (и по сию пору оказывает!) поэзия.

 

Любителей изящной словесности ждёт ещё один хороший пода­рок: в книге помешен ряд превосходных литературоведческих очер­ков, посвященных малагасийской литературе − как прошлого, так и сегодняшнего дня. Л. Карташова рассказывает о литературном про­цессе на Мадагаскаре как в целом (в частности, подробно останав­ливаясь на истории и деятельности Малагасийской Академии, «полным академиком» которой состоит), так и давая яркие развёрну­тые портреты её отдельных ярчайших представителей. Первый в этом ряду − крупнейший поэт Жан-Жозеф Рабеаривелу, который для малагасийской литературы, наверное, то же самое, что А.С. Пушкин−  для литературы русской. Затем читателей ждет знакомство с такими яр­кими писателями Мадагаскара, как Жак-Фелисьен Рабеманандзара, Патрик Андрнамангатиана и др. Их имена в России что-либо гово­рят разве что специалистам, − тем важнее, что российского читателя с ними знакомит автор.

 

Здесь скажем, что несомненной заслугой Л. Карташовой являет­ся то обстоятельство, что ею, как нам известно, осуществлены худо­жественные переводы ряда поэтов и прозаиков Мадагаскара. К сожалению, автор не счёл необходимым поместить их в рецензируе­мое издание. Надеемся, что при переиздании книги этот существенный, на наш взгляд, недостаток будет устранен.

 

И ещё. Поздравляя Людмилу Алексеевну Карташову с заверше­нием такого важного в её жизни этапа, хотелось бы выразить надеж­ду, что весь тираж книги (хотя и недостаточно большой по меркам XXI века) найдёт своих читателей и почитателей, а автор сможет на­писать − для тех, кому не удастся ознакомиться с этой книгой, − но­вую, и найдётся заинтересованное издательство, которое выпустят эту, новую книгу ещё большим тиражом.

1 Карташова Л. МАДАГАСКАР и Я. - М.: Экон-Информ, 2011.

© Королёв Д., Шкабыдова Р. Знакомьтесь, Мадагаскар!! (О новой книге академика Л.Карташовой) // Сияние лиры. Альманах. – Вып. 23. – М.: БФРГТЗ «Слово», 2011. – С. 438-445