КЛУБ ДРУЗЕЙ МАДАГАСКАРА

Малагасийская литература (1897-1915). Период обновления

-86-

  

             Малагасийская литература зарождалась как религиозная. Распространение христианства в начале XIX в. вызвало глубокие изменения в духовной жизни малагасийцев. Родилась новая литература, в корне от­личная и по форме и по содержанию, где главную роль стали играть Библия и христианские ценности. Авто­рами были пасторы или люди, воспитанные в миссионер­ских школах. Усилиями миссионеров в 1827 г., 180 лет назад, была оборудована типография. Началось издание  книг и развитие письменной литературы.

 Л.А. Карташова

МАЛАГАСИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА (1897-1915).

ПЕРИОД ОБНОВЛЕНИЯ1

    1896 г. перевернул страницу в малагасийской истории Мадагаскар стал колонией Франции. Это повлекло сдвиги в малагасийском обществе, изменение всего уклада жизни. Уходил в прошлое прежний мир, рождался новый, с иными ценностя­ми. В 1905 г. губернатором Мадагаскара стал Виктор Оганёр2, "свет­ский", франкмасон. Он выступил против культурной монополии церк­ви. Произошло отделение церкви от государства. Стала расширяться пропаганда научных знаний и светского образования. В школах ввели преподавание французского языка и иностранной литературы. Моло­дых людей посылали для завершения образования во Францию и в Англию. В 1902 г. создана Малагасийская Академия, сыгравшая в дальнейшем большую роль в развитии малагасийской литературы.

        Чтобы не потерять свое влияние, церковь искала новые литератур­ные формы. Так появился жанр нравоучительных рассказов, которые представляли собой видоизменение сказки (малагасийская традицион­ная сказка ― это развернутый пересказ пословицы, а пословица ― ре­зюме сказки). Вместо пословицы брался библейский стих, и рассказ представлял собой подробное изложение его содержания. Авторы вдохновлялись общими идеями и образами, почерпнутыми из Библии,

 -87-

 и даже персонажи часто носили библейские имена. Тематика отвечала потребностям времени: любовь к Богу, раскаяние человека, христиан­ские заповеди.

     Стремясь к большей доходчивости и наглядности, авторы религи­озной направленности все больше обращались к сюжетам из реальной жизни. Зародился жанр повести. Образцом формы и содержания стала знаменитая аллегория классика английской религиозной литературы Дж. Беньяна "Путь паломника", переведенная на малагасийский язык3. Повести являли собой симбиоз сказки и христианской проповеди. В центре повествования ― человек, который не может устоять перед греховными соблазнами (алкоголь, легкомыслие, азартные игры и т.п.), и за это наказывается. На его примере разъясняется, как не надо себя вести. Повести отличались простотой и лаконичностью.

   Наряду с повестями и рассказами появляются первые опыты драма­тургии. Ее становлению способствовало знакомство с западноевро­пейским театром, особенно французским. В 1899 г. открылся Муници­пальный театр Тананариве, и в первые же годы существования в его репертуар были включены пьесы малагасийских авторов.

      Народная драма, основывавшаяся на традиционном искусстве ма­лагасийцев ― ("ира-гаси", "мампиади карадзи", "айнтени")4, приобре­тает западную форму, как внешнюю (разбивка на акты и сцены), так и внутреннюю (экспозиция, развитие действия, развязка). Рождается новая драматургия: нравоучительные драмы и комедии, религиозные по духу, светские по форме, сочетающие бытовой сюжет с дидактиче­скими поучениями. Основной мотив ― "фихаванана" (родственные от­ношения) ― показывает приверженность традиционным ценностям. Пьесы характеризовались смешением жанров и наивностью.

     Родоначальниками драматургии и наиболее яркими его представи­телями были Ж. Райнизанабулулуна, Целатра, Дундавитра, Рабари5. Целатра опубликовал около 60 пьес. Его знаменитые пьесы "Кровная месть", "Зефина и Арманд" и "Принц Марко" стали образцом подра­жания для многих поколений. Дундавитра писал комедии. Наиболее известна ― "Удивительное кольцо". Пьеса Рабари "Икуманда"6 ― о чу­до-ребенке, одураченном блеском западной цивилизации ― c успехом идет до наших дней.

        В 1906 г. в журнале "Мыслитель" вышел роман Рабари "Младшая сестра". В том же году в двуязычном еженедельнике колониальной администрации "Франко-малагасийские новости" появился роман А. Равуадзананари "Андрозикели"7. Они положили начало жанру ро­мана

 -88-

в малагасийской литературе. Романы имели просветительскую направленность. С художественной точки зрения это были первые ша­ги, подражание западноевропейским образцам.

  Значительным событием для малагасийского общества, воспитан­ного на британском ригоризме XIX в., явилось появление в первое де­сятилетие XX в. множества независимых газет и журналов.

      Оживилась литературная деятельность поэтов и писателей так на­зываемого "старшего поколения"8. Они объединялись в группы и соз­давали новые газеты. Так в 1904 г. усилиями Равелудзона9, Разафимахефы и Рабари вновь стал выходить журнал "Советник". Появилась первая неконфессиональная газета "Насмешник" (1906). Вслед за ней ― "Мыслитель" (1906), "Мадагаскар пробуждается" (1907), "Золо­той колокольчик" (1910), "Солнце" (1910) и другие10. Редакторами этих изданий были, как правило, малагасийцы, но финансировались они "великодушными французами"11.

       Социально-экономические условия того времени не способствова­ли изданию книг. Так что авторам приходилось довольствоваться пуб­ликациями в газетах и журналах12. Очевидно именно поэтому газеты, одна за другой, стали открывать литературные странички. Это давало возможность публиковаться "старшим" и предоставляло трибуну мо­лодым.

       Особую роль играли газеты "Насмешник" и "Золотой колокольчик", возглавлявшиеся видными литераторами и журналистами Стеллой (Stella)13 и Юпитером (Jupiter). Стелла учил молодых мастерству. Он призывал «избегать речей, подобных проповедям», писать живо, раскованно, с юмором. Журналы стали иллюстрироваться литогра­фиями. Вокруг них сформировался литературный кружок свободо­мыслящей молодежи.

        Первое десятилетие ХХ в. было временем проб. Многие произве­дения оставались назидательно-дидактическими. «Видно было, что писатели еще не знают критериев жанра»14, просто пытаются выра­зить свое видение мира.

     Классическая литературная страница состояла из нескольких сти­хотворений, повести, рецензии, небольшой заметки о малагасийском языке, эпизода из романа-фельетона.

    Постепенно уровень мастерства повышался. Поэты и писатели стре­мились уйти от религиозной тематики, повернуться к человеку, его ну­ждам,

-89-

повседневному быту. "Младшие" искали новые литературные формы. Совершенствовались жанры поэзии и рассказа. Наступил пери­од "новой"15 малагасийской литературы.

       Юпитер в своей работе "Элементарный урок малагасийской просо­дии"16, изданной в 1914 г., разработал новые правила стихосложения. Были отброшены европейские размеры, чуждые структуре малагасий­ского языка (анапест, дактиль). Стали употребляться новые стихотвор­ные размеры, типичные для традиционной малагасийской поэзии ―"таралила" и "кидаумбарамбита кидаумбита", напоминавшие ритм тамтама. Сложился новый стиль, где западная "рассудочность" сме­шалась с образностью и эмоциональностью, характерными для "айн-тени". Малагасийская поэзия стала светской.

        Сформировалось новое поколение поэтов, сделавших поэзию вы­ражением своих глубоких личных чувств. Быстро приобрели всеоб­щую известность Ни Авана17, Ж. Рацимисета18 и другие.

      Ни Авана ― один из самых ярких представителей новой поэзии. Он публиковал стихи во многих газетах и журналах и быстро стал по­пулярным. Писал о надежде, мужестве, любви к родине, о совершенной всепоглощающей любви к женщине. Как и большинство малагасийских поэтов, он писал о чем-то нематериальном, незримом ― о "fanahy" ("душе"), которая ассоциировалась со вторым "Я". В творчестве Ни Аваны нашли отражение умонастроения малагасийской интеллигенции, у которой восхищение европейцами сменилось стремлением возродить собственную самобытную культуру. В иносказательной форме Ни Авана призывал к освобождению от колониального господства ("Песни на­дежды" и др.). В целом же его поэзия проникнута безотчетным чувст­вом тоски, печали, одиночества ― традиционные малагасийские "эмбуна" и "анина" ("embona" и "hanina"), созвучные ностальгии фран­цузских романтиков. Пытаясь уйти от действительности, искал совер­шенство "где-то там ..." ("any ho any").

     Конец XIX ― начало ХХ в. характеризуются интеллектуальным про­буждением, развитием общественной мысли, подъемом искусства. Это было время освоения достижений мировой культуры и расцвета малага­сийской литературы. Газеты и журналы формировали мировоззрение чи­тателей, способствовали созданию интеллигенции, знакомили читателя с социальной, культурной и научной жизнью европейских стран.

    В литературной среде отчетливо выявились два направления. Мно­гие писатели и поэты ― в силу полученного образования, воспитанные миссионерами, ― видели будущее своей страны связанным с западной цивилизацией, публиковали произведения, восхваляющие европей­ский образ жизни.

 -90-

  Им противостояли литераторы, обеспокоенные культурной ассими­ляцией. Они искали пути развития общества, не отступая от традици­онных малагасийских ценностей и опираясь на них.

       Литераторы этого направления вошли в тайное общество В.В.С.19, созданное в 1913 г. под идейным руководством известного просвети­теля Равелудзона. Это был скорее союз молодых интеллигентов, кото­рые выступали за возрождение национальной культуры, чем полити­ческое движение. Тем не менее, общество было разгромлено в декабре 1915 г. Большинство его членов арестованы. В тюрьмы и ссылки от­правлены Андриандзафитриму, Равелудзон, Рацимисета, Ни Авана, Родлиш20 и другие поэты и писатели. Значительная часть газет и жур­налов (в том числе "Золотой колокольчик" и "Луч света") были закры­ты. Строгая цензура на десятилетие парализовала дальнейшее разви­тие литературы.

1 Иногда этот период называют "периодом подражания". О периоде устной литературы (до 1820 г.) и периоде христианской литературы (1820-1896 гг.) см. подробнее: Карташова Л.А. Зарождение малагасийской литературы // Под небом Африки моей. Вып. 3. ― М.: Акад. гуманитар. исслед., 2005. ― С. 162-172; Idem. Литература // Мадагаскар. Справочник. ― М.: Вост. лит-ра, 2005 (Ин-т Африки РАН).

2 Victor Augagneur (1855-1931).

3 Bunyan John (1628-1688) // Mpanolotsaina. ― Antananarivo, 1877. На русский язык переводилась также как "Путешествие пилигрима".

4 "Hira-gasy" ― театрализованные представления, проходившие в форме соревнования двух актерских групп; "mampiady karajy" ― особый жанр устного творчества, своего рода соревнование в ораторском искусстве; "hainteny" ― стихотворные импровизации, предельно лаконичные, часто построенные в форме спора-диалога.

5 Rainizanabololona Justin (1861-1938). Писал под псевдонимом Jupiter. (Многие малагасийские литераторы брали себе псевдони­мы, одни ― из романтизма, другие ― чтобы избежать цензурных преследований). Tselatra, наст. имя Rajaonah (1863-1931); Dondavitra, наст. имя Razafimahefa Ch.-A. (1880-1936); Rabary (1864-1947).

6 Rabary. Ikomanda // Ny Mpanolotsaina. ― Tananarive, 1906. ― № 8.

7 Vaovao frantsay Malagasy. ― Tananarive, 1906. ― № 56.

8 Термин профессора Ш. Равуадзанахари вошел в малагасийское литературоведение. Он относит к "старшему поколению" писа­телей и поэтов, которые жили в конце монархии Малагасийского государства и начале XX века. Писатели, сформировавшиеся после 1915 г, ― относятся к "младшему поколению" ― см.: Ravoajanahary Ch. Tantaran'ny literatiora // Fanasina, 1964. ― № 539.

9 Ravelojaona (1879-1956).

10 Подробнее см.: Карташова Л. А. Европейские миссионеры и зарождение малагасийской печати // Новая и новейшая история. ― М., 2008. ― № 1. ― С. 228-232.

11 Ratrimoarivony-Rakotoanosy M. Évolution de la culture écrite // Notre librairie. ― № 109. Madagascar. 1. La literature d'expression malgache. ― Paris: CLEF, 1992. ― P. 18.

12 На Мадагаскаре всегда были (и остаются до сих пор) проблемы с изданием. Первый сборник стихов и прозы "Избранное" ("Amboara voafantina") появился лишь в 1926 г.

13 Наст. имя Andrianjafitrimo Edouard (1881-1972).

14 SoloheryB.D. La novelle // Notre librairie... ― P. 68.

15 См.: Rajaona S. Éditorial // Notre librairie... ― P. 4.

16 Lesona tsotsotra momba ny fianarana poezy amin'ny teny Malagasy. ― Tananarive: F.F.M.A.A., 1914.

17 Ny Avana ("Радуга"), наст. имя Ny Avana Ramanantoanina (1891-1940).

18 Ratsimiseta Jasmina (1890-1946).

19 Vy, Vato, Sakelika ("Железо", "Камень", "Ответвление").

20 Rodlish, наст. имя Razakarivony Arthur (1897-1965).